FACULTY OF ARTS AND SCIENCES

Department of English Translation and Interpreting

ETI 370 | Course Introduction and Application Information

Course Name
Teaching English as a Foreign Language
Code
Semester
Theory
(hour/week)
Application/Lab
(hour/week)
Local Credits
ECTS
ETI 370
Fall/Spring
3
0
3
6

Prerequisites
None
Course Language
English
Course Type
Elective
Course Level
First Cycle
Mode of Delivery face to face
Teaching Methods and Techniques of the Course Discussion
Group Work
Q&A
Role Playing
Course Coordinator
Course Lecturer(s)
Assistant(s) -
Course Objectives This course aims to provide students with theoretical knowledge and practical skills of teaching English as a foreign language.
Learning Outcomes The students who succeeded in this course;
  • recognize current approaches and methods of teaching a foreign language;
  • apply the techniques in presenting and practicing grammar and vocabulary in microteaching sessions;
  • apply the techniques of developing subskills of listening, speaking, reading and writing in microteaching sessions;
  • make lesson plans;
  • use classroom management techniques in microteaching sessions;
  • use interactive online teaching techniques.
Course Description This course deals with theoretical and practical aspects of foreign language teaching, touching on the key concepts in the field such as, presenting and practicing grammar and vocabulary, developing language skills and classroom management.

 



Course Category

Core Courses
Major Area Courses
Supportive Courses
X
Media and Management Skills Courses
Transferable Skill Courses

 

WEEKLY SUBJECTS AND RELATED PREPARATION STUDIES

Week Subjects Related Preparation
1 Course Introduction, Assessment and the Basics of Language Teaching
2 Methods and Techniques in ELT Diane Larsen-Freeman (2003). Chap 2-5 in “Techniques and Principles in Language Teaching”, OUP. https://acasearch.files.wordpress.com/2015/03/techniques-in-language-teaching.pdf
3 Introducing Language: Vocabulary Jihyun Nam (2010). Linking Research and Practice: Effective Strategies for Teaching Vocabulary in the ESL Classroom, TESL CANADA JOURNAL/REVUE TESL DU CANADA 127 VOL. 28, NO 1, https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ924072.pdf
4 Vocabulary Teaching Jihyun Nam (2010). Linking Research and Practice: Effective Strategies for Teaching Vocabulary in the ESL Classroom, TESL CANADA JOURNAL/REVUE TESL DU CANADA 127 VOL. 28, NO 1, https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ924072.pdf
5 Introducing Language: Structure Diana Larsen-Freeman, (2014). Teaching Grammar, In Celce-Murcia, P.M Brinton & M.A. Snow, Teaching English as a Second or Foreign Language. Boston: National Geographic Learning. 251-266.
6 Structure Teaching Diana Larsen-Freeman, (2014). Teaching Grammar, In Celce-Murcia, P.M Brinton & M.A. Snow, Teaching English as a Second or Foreign Language. Boston: National Geographic Learning. 251-266.
7 Language Practice https://www.aeseducation.com/blog/what-is-a-lesson-plan
8 Micro teaching: Vocabulary/Structure
9 Teaching Skills: Listening and Reading Abbas Pourhosein Gilakjani (2016).The Significance of Listening Comprehension in English Language Teaching, Theory and Practice in Language Studies, Vol. 6, No. 8, pp. 1670-1677. https://www.researchgate.net/publication/306311479_The_Significance_of_Listening_Comprehension_in_English_Language_Teaching
10 Teaching Skills: Listening and Reading Hesham Suleiman Alyousef. (2006), Teaching Reading Comprehension to ESL/EFL Learners, Journal of Language and Learning Volume 5 Number 1 https://www.researchgate.net/publication/235771368_Teaching_reading_comprehension_to_ESLEFL_learners
11 Teaching Skills: Speaking and Writing Blanka Frydrychova Klimova. (2014). Approaches to the teaching of writing skills, Procedia - Social and Behavioral Sciences 112 ( 2014 ) 147 – 151 https://www.researchgate.net/publication/260251618_Approaches_to_the_Teaching_of_Writing_Skills
12 Teaching Skills: Speaking and Writing Hayriye Kayi, Teaching Speaking: Activities to Promote Speaking in a Second Language, The Internet TESL Journal. http://iteslj.org/Techniques/Kayi-TeachingSpeaking.html
13 Online interactive teaching techniques https://elearningindustry.com/5-strategies-improve-your-online-teaching https://blog.wiziq.com/5-online-teaching-techniques/ https://elearningindustry.com/digital-education-tools-teachers-students
14 Micro teaching
15 Semester Review
16 Final Exam

 

Course Notes/Textbooks
Suggested Readings/Materials

Diane Larsen-Freeman (2003). Techniques and Principles in Language Teaching, OUP.  ISBN-13 : 978-0194423601

Jihyun Nam (2010). Linking Research and Practice: Effective Strategies for Teaching Vocabulary in the ESL Classroom, TESL CANADA JOURNAL/REVUE TESL DU CANADA 127 VOL. 28, NO 1, https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ924072.pdf

Diana Larsen-Freeman, (2014). Teaching Grammar, In Celce-Murcia, P.M Brinton & M.A. Snow, Teaching English as a Second or Foreign Language. Boston: National Geographic Learning. ISBN 9781111351694

https://www.aeseducation.com/blog/what-is-a-lesson-plan Powerpoint on BB

Abbas Pourhosein Gilakjani (2016).The Significance of Listening Comprehension in English Language Teaching, Theory and Practice in Language Studies, Vol. 6, No. 8, pp. 1670-1677. https://www.researchgate.net/publication/306311479_The_Significance_of_Listening_Comprehension_in_English_Language_Teaching

Hesham Suleiman Alyousef. (2006), Teaching Reading Comprehension to ESL/EFL Learners, Journal of Language and Learning Volume 5 Number 1 2006 https://www.researchgate.net/publication/235771368_Teaching_reading_comprehension_to_ESLEFL_learners

Blanka Frydrychova Klimova. (2014). Approaches to the teaching of writing skills, Procedia - Social and Behavioral Sciences   112  ( 2014 )  147 – 151 https://www.researchgate.net/publication/260251618_Approaches_to_the_Teaching_of_Writing_Skills

Hayriye Kayi, Teaching Speaking: Activities to Promote Speaking in a Second Language, The Internet TESL Journal. http://iteslj.org/Techniques/Kayi-TeachingSpeaking.html

https://elearningindustry.com/5-strategies-improve-your-online-teaching

https://blog.wiziq.com/5-online-teaching-techniques/

https://elearningindustry.com/digital-education-tools-teachers-students

 

EVALUATION SYSTEM

Semester Activities Number Weigthing
Participation
1
10
Laboratory / Application
Field Work
Quizzes / Studio Critiques
1
20
Portfolio
Homework / Assignments
Presentation / Jury
Project
Seminar / Workshop
Oral Exams
Midterm
1
30
Final Exam
1
40
Total

Weighting of Semester Activities on the Final Grade
3
60
Weighting of End-of-Semester Activities on the Final Grade
1
40
Total

ECTS / WORKLOAD TABLE

Semester Activities Number Duration (Hours) Workload
Theoretical Course Hours
(Including exam week: 16 x total hours)
16
3
48
Laboratory / Application Hours
(Including exam week: '.16.' x total hours)
16
0
Study Hours Out of Class
14
3
42
Field Work
0
Quizzes / Studio Critiques
1
25
25
Portfolio
0
Homework / Assignments
0
Presentation / Jury
0
Project
0
Seminar / Workshop
0
Oral Exam
0
Midterms
1
30
30
Final Exam
1
35
35
    Total
180

 

COURSE LEARNING OUTCOMES AND PROGRAM QUALIFICATIONS RELATIONSHIP

#
Program Competencies/Outcomes
* Contribution Level
1
2
3
4
5
1

To be able to use advanced, field-specific conceptual, theoretical, and practical knowledge acquired,

2

To be able to analyze and research field-specific concepts and ideas and to interpret data individually or as a team using scientific methods,

3

To be able to understand and use grammatical and semantic structures of the source and target languages,

X
4

To be able to obtain information about social, cultural, and historical approaches within the source and target languages and to use this information for textual analysis and production,

X
5

To be able to understand and interpret written and oral texts in the source language and to transfer these texts into the target language using a semantically and functionally appropriate language,

X
6

To be able to produce creative translations and assess the translation products critically by defining the steps, strategies and problems in the translation process in the light of field-specific theoretical knowledge and skills acquired,

7

To be able to transfer the theoretical knowledge and research skills within different areas of expertise to translational act,

8

To be able to use computer-assisted translation tools and machine translation effectively at each step of the translation process, and to follow the theoretical and practical developments in these fields,

9

To be able to gain awareness of the translator’s social role, job profile, and professional ethical values and to acquire workload management skills for individual or team work,

10

To be able to access necessary sources to improve quality at each step of the translation process and to assess the target text in accordance with the quality objectives by using these sources,

11

To be able to establish effective oral and written communication skills both in English and Turkish, to be able to speak a second foreign language at a good level, to be able to use a third foreign language at intermediate level,

X
12

To be able to relate the knowledge accumulated throughout the human history to their field of expertise.

*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest

 


SOCIAL MEDIA

NEWS |ALL NEWS

Izmir University of Economics
is an establishment of
izto logo
Izmir Chamber of Commerce Health and Education Foundation.
ieu logo

Sakarya Street No:156
35330 Balçova - İzmir / Turkey

kampus izmir

Follow Us

İEU © All rights reserved.