FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Y KUŞAĞINDAN ÖYKÜLER
Y kuşağı hayal güçlerini kâğıda aktardı, hikâyeler kitaplaştı. İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Öğretim Üyesi Yrd. Doç. Dr. Derya Duman öncülüğünde “Yaratıcı Yazma” dersinde bir araya gelen 16 öğrenci hikâyelerini birleştirdi, “Y Kuşağı’ndan Öyküler” adlı kitap yayınlandı. Öğrenciler, umut, aşk, bilgelik, şüphe gibi konuları kendi kuşaklarının bakış açısıyla aktardı. Kararlı, güçlü yapılarını öykülerine yansıtan genç yazarların kitabı Kafekültür Yayıncılık aracılığıyla okurlarıyla buluştu.
Kitabın editörlüğünü de yapan Yrd. Doç. Dr. Duman, günümüz gençliğini oluşturan Y kuşağının yaratıcı olduğunu ve farklılıkları yaşattığını kaydederek, “Y Kuşağı yaratıcılıklarını hayatın tam ortasında yaşıyor. Yaşatmasıyla da farklılık ve farkındalıklara günlük olarak sahip olabiliyor. Günlük yaşamı yakından takip de ediyor. Öyküler, genç yazarların zamanı, mekânı, sosyal katmanları, zihniyetleri aktarması açısından şaşırtıcı bir yapıya bürünüyor. Yazarlarımız kendilerine en anlamlı gelen çalışmalarını verdiler. Kitapta umut, aşk, bilgelik, şüphe gibi birçok konuda öykü var” dedi.
Dersi alan Ayşegül Öden, Barış Sadıç, Bilge Aydilek, Burak Sezen, Ceren Uğur, Elif Gümüşkesen, Elifcan Şanlı, Ezgi Nur Kaplan, Ezgi Yağmur Kırlangıç, Feryal Polat, İlke Hazer, Kuzey Türkel, Özgün Kürüm, Özlen Durmazer, Selin Merve Kırşan, Serra Sokol yaratıcı yazılarıyla “Y Kuşağından Öyküler”de yer aldı.
HABER |TÜM HABERLER
İzmir’den ‘Uzak Doğu’ya Kariyer Fırsatı
Öğrencilerine sunduğu eğitim imkanlarını geliştirmek amacıyla 203 üniversiteyle uluslararası anlaşma imzalayan İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ), Uzak Doğu’da da gençlere kariyer fırsatları yarattı.
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünden "Eleştirel Söylem Çözümlemesinin Temelleri" Semineri
İzmir Ekonomi Üniversitesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 28 Aralık Perşembe günü "Eleştirel Bakmak: Eleştirel Söylem Çözümlemesinin Temelleri" başlıklı bir seminer düzenledi.
Dünya Çeviri Günü kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, “Görsel-İşitsel Çeviride Güncel Yaklaşımlar” konulu bir panel düzenledi.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 30 Eylül Dünya Çeviri Günü kutlaması kapsamında, 20 Ekim 2023 Cuma günü “Görsel-İşitsel Çeviriye Güncel
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” Paneli
İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 22 Mayıs Pazartesi günü “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” başlıklı
Esat Yılmaz, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 12 Nisan 2023 Çarşamba günü düzenlediği webinarda bir yerelleştirme şirketinin kurucusu olan Esat Yılmaz’ı
Deprem Bölgesine 250 Gönüllü Çevirmen
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, olası bir deprem sonrasında çevirmenlerin üstlenebileceği görevleri değerlendirmek amacıyla ‘Afette Rehber Çevirmenlik’ semineri
Prof. Dr. Turgay Kurultay ve Dr. Öğr. Üyesi Rana Kahraman Duru, seminerler dizisi kapsamında “Afette Rehber Çevirmenlik” konusuyla İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 6 Şubat 2023’te ülkemizde meydana gelen Kahramanmaraş merkezli 7.7 ve 7.6 büyüklüğündeki depremlerin ardından
Monash Üniversitesinden Prof. Dr. Keith Allan, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
Monash Üniversitesinden Prof. Dr. Keith Allan, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu. “Küfretmenin Zevki