Bizi takip edin
|
EN

FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

GENS 208 | Ders Tanıtım Bilgileri

Dersin Adı
Sağlık ve Toplum: Epidemioloji
Kodu
Yarıyıl
Teori
(saat/hafta)
Uygulama/Lab
(saat/hafta)
Yerel Kredi
AKTS
GENS 208
Güz/Bahar
3
0
3
6

Ön-Koşul(lar)
Yok
Dersin Dili
İngilizce
Dersin Türü
Servis Dersi
Dersin Düzeyi
Lisans
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Öğretim Yöntem ve Teknikleri -
Dersin Koordinatörü -
Öğretim Eleman(lar)ı -
Yardımcı(ları) -
Dersin Amacı Öğrencinin, sağlık ve toplum ilgili temel kavramları öğrenmesi. Bu kavramların birbiri ile olan ilişkileri ile birey ve toplum sağlığı açısından öneminin değerlendirmesi amaçlanmaktadır. Ayrıca, toplum yapısının belirlenmesi, sağlığı etkileyen faktörler, bir toplumun sağlık düzeyini gösteren ölçütler ve sağlık sistemlerinin yapısı konularında öğrencilerin bilgi ve becerilerinin geliştirilmesi hedeflenmektedir.
Öğrenme Çıktıları Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
  • Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
  • Bir toplumun sağlık düzeyini etkileyen faktörlerin ve sağlık düzeyini yükseltmede önceliklerin belirlenmesi konusunda
  • Toplumdaki risk grupları, sağlığı koruma düzeyleri ve sağlığı geliştirme kavramı hakkında
  • Sağlığı geliştirmeye yönelik yapılan uluslararası çalışmalar ile temel sağlık göstergeleri, sağlıklı yaşam biçimi davranışları, sağlığı ilgilendiren çalışma/ politikalar hakkında
  • Ülkemizdeki sağlık hizmetlerinin sunumu ve koruyucu sağlık hizmetlerinin önemi konularında
Ders Tanımı Ders kapsamında, toplum sağlığının temeli olan bireysel sağlık kavramı ve toplum yapısı gibi temel konular anlatılacaktır. Sağlıklı bir toplum yaratmak ve sürdürebilmek için öğrencilerin bilmesi gereken temel kavramların anlatılacağı derste; toplum ve sağlık konusunda yapılan çalışmalar ve temel faktörler üzerinde durulacaktır.

 



Dersin Kategorisi

Temel Ders
Uzmanlık/Alan Dersleri
Destek Dersleri
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
Aktarılabilir Beceri Dersleri

 

HAFTALIK KONULAR VE İLGİLİ ÖN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Konular Ön Hazırlık
1 Giriş Sağlıklı bir toplum ne demek?
2 Sağlık Kavramı ve Genel Terimler Dersin öğretim elemanı tarafından tavsiye edilecek kaynaklardaki ilgili bölümler.
3 Sağlık ve Hastalık Kavramı Dersin öğretim elemanı tarafından tavsiye edilecek kaynaklardaki ilgili bölümler.
4 National Holiday
5 Sağlık Kavramın Temel Belirleyicileri Çevre (biyolojik, fizik, sosyal ç.),Davranışlar (değerler, tutumlar, alışkanlıklar),Kalıtım,Sağlık Hizmetleri Dersin öğretim elemanı tarafından tavsiye edilecek kaynaklardaki ilgili bölümler.
6 Toplumun Sağlık Durumunu Belirleme Yöntemleri Toplum sağlığını etkileyen koşullar ve risk faktörleri Dersin öğretim elemanı tarafından tavsiye edilecek kaynaklardaki ilgili bölümler.
7 Arasınav
8 Sağlıklı Yaşam Biçimi Davranışları ve Yararları Sağlığı koruyan ve geliştiren uygulamalar üzerine örnekler. ÖDEV: Toplum Sağlığnıı ilgilendiren çalışma ve politikalardan örnekler ve bu çalışmaların sonuçlarının değerlendirilmesi Dersin öğretim elemanı tarafından tavsiye edilecek kaynaklardaki ilgili bölümler.
9 Toplum Sağlığını İlgilendiren çalışma ve politikalar Nüfusbilim çalışmaları, Yerel yönetimlerin çalışmaları, İnsangücü politikaları, Risk gruplarına yönelik politikalar, gayri-sıhhi müesseseler ve çevre üzerine çalışmaları, etik ve insan hakları alanındaki çalışmalar, İlaç politikaları, Sağlık ekonomisi ve finansmanı, Kriz ve afet yönetimi Ödevlerin teslimi! Dersin öğretim elemanı tarafından tavsiye edilecek kaynaklardaki ilgili bölümler.
10 Eğitim- Meslek,- Gelir Düzeyi ve Sağlık Kırsal- kentsel alan ve sağlık kavramalarının açıklanması Dersin öğretim elemanı tarafından tavsiye edilecek kaynaklardaki ilgili bölümler.
11 Ülkemizde Sağlık Hizmetlerinin Örgütlenmesi Koruyucu (Kişiye yönelik; çevreye yönelik), Tedavi edici, Rehabilitasyon hizmetleri Dersin öğretim elemanı tarafından tavsiye edilecek kaynaklardaki ilgili bölümler.
12 Hastalıkların Tedavisinde Geleneksel Yaklaşımlar Dersin öğretim elemanı tarafından tavsiye edilecek kaynaklardaki ilgili bölümler.
13 Öğrenci Sunumları
14 Öğrenci Sunumları
15 Dönem Değerlendirmesi
16 Dönem Değerlendirmesi

 

Ders Kitabı
Önerilen Okumalar/Materyaller

 

DEĞERLENDİRME ÖLÇÜTLERİ

Yarıyıl Aktiviteleri Sayı Katkı Payı %
Katılım
16
5
Laboratuvar / Uygulama
Arazi Çalışması
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği
Portfolyo
Ödev
9
30
Sunum / Jüri Önünde Sunum
Proje
Seminer/Çalıştay
Sözlü Sınav
Ara Sınav
1
25
Final Sınavı
1
40
Toplam

Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı
26
60
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı
1
40
Toplam

AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU

Yarıyıl Aktiviteleri Sayı Süre (Saat) İş Yükü
Teorik Ders Saati
(Sınav haftası dahildir: 16 x teorik ders saati)
16
3
48
Laboratuvar / Uygulama Ders Saati
(Sınav haftası dahildir. 16 x uygulama/lab ders saati)
16
0
Sınıf Dışı Ders Çalışması
15
2
30
Arazi Çalışması
0
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği
0
Portfolyo
0
Ödev
9
5
45
Sunum / Jüri Önünde Sunum
0
Proje
0
Seminer/Çalıştay
0
Sözlü Sınav
0
Ara Sınavlar
1
20
20
Final Sınavı
1
25
25
    Toplam
168

 

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARININ PROGRAM YETERLİLİKLERİ İLE İLİŞKİSİ

#
Program Yeterlilikleri / Çıktıları
* Katkı Düzeyi
1
2
3
4
5
1

Mütercim Tercümanlık alanında ileri düzeyde kavramsal, kuramsal ve uygulamalı bilgiler edinir,

2

Mütercim Tercümanlık alanında edindiği kavram ve fikirleri bireysel veya ekip çalışması halinde bilimsel yöntemlerle inceler, araştırır, verileri yorumlar,

3

Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel ve anlamsal yapılarını anlar ve kullanır,

4

Kaynak ve erek dile ilişkin çeşitli toplumsal, kültürel ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi edinir ve bu bilgileri metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanır,

5

Kaynak dildeki yazılı ve sözlü metinleri anlar, yorumlar ve bu metinleri erek dile anlamları ve işlevleriyle örtüşen bir dil kullanarak aktarır,

6

Edindiği kuramsal bilgi ve yetkinlikler ışığında çeviri sürecindeki aşamaları, stratejileri ve sorunları tanımlayarak yaratıcı çeviriler yapar ve çeviri metinleri eleştirir,

7

Farklı uzmanlık alanlarına ilişkin geliştireceği kuramsal bilgileri ve araştırma yapma becerisini çeviri edimine aktarır,

8

Çevirinin tüm süreçlerinde bilgisayar destekli çeviri araçlarını ve otomatik çeviriyi etkin bir biçimde kullanır ve bu alanlardaki kuramsal ve uygulamaya yönelik gelişmeleri izler,

9

Çevirmenin toplumsal rolü, iş profili, mesleki etik değerleri konusunda farkındalık kazanır ve bireysel veya ekip halinde çalışmada iş yükü yönetimi becerisini edinir,

10

Çeviri sürecinin tüm aşamalarında kaliteyi artırmak üzere gerekli kaynaklara erişir ve bunları kullanarak erek metni kalite hedefleri doğrultusunda kontrol eder,

11

Türkçe ve İngilizcede sözlü ve yazılı etkin iletişim kurar, ikinci bir yabancı dili iyi düzeyde, üçüncü bir yabancı dili orta düzeyde kullanır,

12

İnsanlık tarihi boyunca oluşan bilgi birikimini uzmanlık alanıyla ilişkilendirir.

*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest

 


SOSYAL MEDYA

İzmir Ekonomi Üniversitesi
izto logo
İzmir Ticaret Odası Eğitim ve Sağlık Vakfı
kuruluşudur.
ieu logo

Sakarya Caddesi No:156
35330 Balçova - İzmir / TÜRKİYE

kampus izmir

Bizi Takip edin

İEU © Tüm hakları saklıdır.