FACULTY OF ARTS AND SCIENCES
Department of English Translation and Interpreting
GEET 202 | Course Introduction and Application Information
Course Name |
Multiculturalism and Globalization
|
Code
|
Semester
|
Theory
(hour/week) |
Application/Lab
(hour/week) |
Local Credits
|
ECTS
|
GEET 202
|
Fall/Spring
|
3
|
0
|
3
|
5
|
Prerequisites |
None
|
|||||
Course Language |
English
|
|||||
Course Type |
Service Course
|
|||||
Course Level |
First Cycle
|
|||||
Mode of Delivery | - | |||||
Teaching Methods and Techniques of the Course | - | |||||
Course Coordinator | - | |||||
Course Lecturer(s) | ||||||
Assistant(s) |
Course Objectives | Multiculturalism is one of the normative models of ‘living together’ in diverse societies. As one of the most debated political concepts of the post-Cold War era, multiculturalism has been theorized by scholars mainly for two purposes. Firstly, it establishes a critique of liberal theory of ‘impartial’ state by addressing the problems of ‘justice’ based on individualism. Among many, one significant problem is that it fails to account for the rights of minority groups. Secondly, rejecting state policies of assimilation and moving beyond policies of integration, theories of multiculturalism aim to build alternative, arguably better, idea of a ‘just society’. In this normative theory, states must sufficiently respond to the demands of inclusion and exclusion from cultural minorities and immigrants, recognize cultural difference, and consider not only individual but also group rights and needs. |
Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
Course Description | We are going to spend the first part of the course on the general context within which debates on multiculturalism were born. In the second part, we will discuss different approaches to multiculturalism developed by major thinkers, such as Will Kymlicka, Charles Taylor, and Jürgen Habermas. In the third part, we will turn our attention towards debates on multiculturalism in the context of globalization and the recent populist reaction to it. |
|
Core Courses | |
Major Area Courses | ||
Supportive Courses | ||
Media and Management Skills Courses | ||
Transferable Skill Courses |
WEEKLY SUBJECTS AND RELATED PREPARATION STUDIES
Week | Subjects | Related Preparation |
1 | Introduction to the course: Objectives and Expectations | |
2 | Normative Models of ‘Living Together’ | Ronald Beiner, “Liberalism, Nationalism, Citizenship: Three Models of Political Community,” in Liberalism, Nationalism, Citizenship, Toronto: UBC Press, 2003, pp. 21-38. |
3 | What is Multiculturalism? | Ali Rattansi, Multiculturalism: A Very Short Introduction, NY: Oxford University Press, 2011, pp. 7-41. |
4 | Critique 1: Clash of Civilizations | Samuel P. Huntington, “The Clash of Civilizations,” Foreign Affairs, Vol. 72, No. 3, 1993, pp. 22-49. |
5 | Critique 2: ‘Impartial’ state: Liberal critique of multiculturalism | Brian Barry, Culture and Equality: An Egalitarian Critique of Multiculturalism, UK: Polity, 2002, pp. 292-328 |
6 | Midterm Exam I | |
7 | Liberal/Thin Multiculturalism (Will Kymlicka) | Frederik Stjernfelt, “Liberal Multiculturalism as Political Philosophy: Will Kymlicka,” The Monist, Vol. 95, No. 1, pp. 49-71. |
8 | Communitarian/Thick Multiculturalism (Charles Taylor) | Charles Taylor, “The Politics of Recognition,” Multiculturalism: Examining the Politics of Recognition, Taylor et al. (eds), Princeton: Princeton University Press, 1994, pp. 25-73 |
9 | Constitutional Citizenship (Jürgen Habermas) | Jürgen Habermas, “Three Normative Models of Democracy,” Constellations, Vol. 1, No. 1, 1994, pp. 1-10. |
10 | Midterm Exam II | |
11 | Multiculturalism and Globalization | Ali Rattansi, “Conclusion: Moving On: Multiculturalism, Interculturalism, and Transnationalism in a New Global Era,” pp. 143-164. |
12 | Populism and the Crisis of Globalization | Michael Cox, “The Rise of Populism and the Crisis of Globalization,” Irish Studies in International Affairs, Vol. 28, pp. 9-17. |
13 | Student Presentations I | |
14 | Student Presentations II | |
15 | Review | |
16 | Review |
Course Notes/Textbooks | |
Suggested Readings/Materials |
EVALUATION SYSTEM
Semester Activities | Number | Weigthing |
Participation |
1
|
10
|
Laboratory / Application | ||
Field Work | ||
Quizzes / Studio Critiques | ||
Portfolio | ||
Homework / Assignments |
1
|
25
|
Presentation / Jury |
1
|
10
|
Project | ||
Seminar / Workshop | ||
Oral Exams | ||
Midterm |
1
|
25
|
Final Exam |
1
|
30
|
Total |
Weighting of Semester Activities on the Final Grade |
4
|
70
|
Weighting of End-of-Semester Activities on the Final Grade |
1
|
30
|
Total |
ECTS / WORKLOAD TABLE
Semester Activities | Number | Duration (Hours) | Workload |
---|---|---|---|
Theoretical Course Hours (Including exam week: 16 x total hours) |
16
|
3
|
48
|
Laboratory / Application Hours (Including exam week: '.16.' x total hours) |
16
|
0
|
|
Study Hours Out of Class |
10
|
2
|
20
|
Field Work |
0
|
||
Quizzes / Studio Critiques |
0
|
||
Portfolio |
0
|
||
Homework / Assignments |
1
|
15
|
15
|
Presentation / Jury |
1
|
10
|
10
|
Project |
0
|
||
Seminar / Workshop |
0
|
||
Oral Exam |
0
|
||
Midterms |
1
|
15
|
15
|
Final Exam |
1
|
20
|
20
|
Total |
128
|
COURSE LEARNING OUTCOMES AND PROGRAM QUALIFICATIONS RELATIONSHIP
#
|
Program Competencies/Outcomes |
* Contribution Level
|
||||
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
||
1 | To be able to use advanced, field-specific conceptual, theoretical, and practical knowledge acquired, |
|||||
2 | To be able to analyze and research field-specific concepts and ideas and to interpret data individually or as a team using scientific methods, |
|||||
3 | To be able to understand and use grammatical and semantic structures of the source and target languages, |
|||||
4 | To be able to obtain information about social, cultural, and historical approaches within the source and target languages and to use this information for textual analysis and production, |
|||||
5 | To be able to understand and interpret written and oral texts in the source language and to transfer these texts into the target language using a semantically and functionally appropriate language, |
|||||
6 | To be able to produce creative translations and assess the translation products critically by defining the steps, strategies and problems in the translation process in the light of field-specific theoretical knowledge and skills acquired, |
|||||
7 | To be able to transfer the theoretical knowledge and research skills within different areas of expertise to translational act, |
|||||
8 | To be able to use computer-assisted translation tools and machine translation effectively at each step of the translation process, and to follow the theoretical and practical developments in these fields, |
|||||
9 | To be able to gain awareness of the translator’s social role, job profile, and professional ethical values and to acquire workload management skills for individual or team work, |
|||||
10 | To be able to access necessary sources to improve quality at each step of the translation process and to assess the target text in accordance with the quality objectives by using these sources, |
|||||
11 | To be able to establish effective oral and written communication skills both in English and Turkish, to be able to speak a second foreign language at a good level, to be able to use a third foreign language at intermediate level, |
|||||
12 | To be able to relate the knowledge accumulated throughout the human history to their field of expertise. |
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest
NEWS |ALL NEWS
Young Translators from İzmir University of Economics Received Their Awards.
On April 16, 2024, in Ankara, the Directorate for EU Affairs hosted the Certificate Ceremony for the "Young Translators Competition," where 125
IUE Department of English Translation and Interpreting hosted Prof. Dr. Claudia V. Angelelli in the webinar titled "Community Interpreting: Practice and Ethics".
On Monday, March 25th, İzmir University of Economics Department of English Translation and Interpretation organized a webinar titled "Community Interpreting: Practice and
Returned to Izmir with three awards
The Young Translators Competition organized by the Ministry of Foreign Affairs Directorate for EU Affairs was marked by the success of Izmir
International agreements with 203 universities
Izmir University of Economics (IUE), who has signed international agreements with 203 universities with the aim of enhancing the educational opportunities offered
“Basics of Critical Discourse Analysis" Seminar at IUE English Translation and Interpreting Department
Izmir University of Economics, Department of English Translation and Interpreting, organized a seminar titled " Turning a Critical Eye: Basics of Critical
Within the framework of International Translation Day, IUE Department of English Translation and Interpreting, Faculty of Arts and Sciences, organized a panel titled "Current Approaches in Audiovisual Translation".
Within the framework of International Translation Day (September 30th), the Department of English Translation and Interpreting at Izmir University of Economics hosted
“Re-translations, Re-contextualization, and Paratexts” Panel at IUE English Translation and Interpreting Department
Izmir University of Economics, Faculty of Arts and Sciences, Department of English Translation and Interpreting organized an online panel titled "Re-translations, Re-contextualization,
As part of the webinar series, IUE Department of English Translation and Interpreting, Faculty of Arts and Sciences, hosted Esat Yılmaz
IUE Department of English Translation and Interpreting, Faculty of Arts and Sciences, hosted Esat Yılmaz, the founder of a localization company, in