Course Name
|
Language and Society
|
Code
|
Semester
|
Theory
(hour/week)
|
Application/Lab
(hour/week)
|
Local Credits
|
ECTS
|
ETI 125
|
Fall
|
3
|
0
|
3
|
6
|
Prerequisites
|
None
|
Course Language
|
English
|
Course Type
|
Required
|
Course Level
|
First Cycle
|
Mode of Delivery
|
face to face |
Teaching Methods and Techniques of the Course
|
Discussion Q&A Lecture / Presentation
|
National Occupation Classification
|
-
|
Course Coordinator
|
|
Course Lecturer(s)
|
|
Assistant(s)
|
- |
Course Objectives
|
The aim of this course is to analyze the relationship between language and society, to observe the effect of social structure on language and vice versa and to analyze and observe the influence of language in social life. |
Learning Outcomes
|
The students who succeeded in this course;
- will be able to explain the significance of language in social structure
- will be able to asses the ways language is used as a manifestation of identity
- will be able to examine language from a cross-cultural perspective
- will be able to analyze language as a power issue in discourse
- will be able to analyze language as a manipulative tool in politics and media
|
Course Description
|
This course examines the relation of language to identity, sociocultural context, culture, thought, media and policy, taking into consideration both theoretical and applied studies in sociolinguistics. |
Related Sustainable Development Goals
|
|
|
Core Courses |
X
|
Major Area Courses |
|
Supportive Courses |
|
Media and Management Skills Courses |
|
Transferable Skill Courses |
|
WEEKLY SUBJECTS AND RELATED PREPARATION STUDIES
Week |
Subjects |
Related Preparation |
1 |
The introducing and discussing of the syllabus |
|
2 |
What is language and what does it do? |
Mooney, Annabelle, Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge CHAPTER 1 (s. 1-22) 9780415786225 |
3 |
Language, thought and representation |
Mooney, Annabelle ve Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge CHAPTER 2 (s. 23-42) 9780415786225 |
4 |
Language and politics |
Mooney, Annabelle ve Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge CHAPTER 3 (s. 44-67) 9780415786225 |
5 |
Language and media |
Mooney, Annabelle ve Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge CHAPTER 4 (s. 69-97) 9780415786225 |
6 |
Linguistic Landscapes |
Mooney, Annabelle ve Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge CHAPTER 5 (s. 99-125) 9780415786225 |
7 |
Review for Midterm |
|
8 |
Midterm Exam |
|
9 |
Language and gender |
Mooney, Annabelle ve Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge CHAPTER 6 (s. 126-151) 9780415786225 |
10 |
Language and ethnicity |
Mooney, Annabelle ve Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge CHAPTER 7 (s. 152-181) 9780415786225 |
11 |
Language and age |
Mooney, Annabelle ve Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge CHAPTER 8 (s. 183-206) 9780415786225 |
12 |
Language, class and symbolic capital |
Mooney, Annabelle ve Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge CHAPTER 9 (s. 208-229) 9780415786225 |
13 |
Global Englishes |
Mooney, Annabelle ve Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge CHAPTER 10 (s. 230-251) 9780415786225 |
14 |
Review of the course |
|
15 |
Review of the course |
|
16 |
Final exam |
|
Course Notes/Textbooks
|
Mooney, Annabelle ve Evans, Betsy (2019). Language, Society and Power. London: Routledge 9780415786225
|
Suggested Readings/Materials
|
|
EVALUATION SYSTEM
Semester Activities
|
Number |
Weigthing |
Participation |
-
|
-
|
Laboratory / Application |
-
|
-
|
Field Work |
-
|
-
|
Quizzes / Studio Critiques |
-
|
-
|
Portfolio |
-
|
-
|
Homework / Assignments |
2
|
20
|
Presentation / Jury |
-
|
-
|
Project |
-
|
-
|
Seminar / Workshop |
-
|
-
|
Oral Exams |
-
|
-
|
Midterm |
1
|
40
|
Final Exam |
1
|
40
|
Total |
4
|
100
|
Weighting of Semester Activities on the Final Grade |
3
|
60
|
Weighting of End-of-Semester Activities on the Final Grade |
1
|
40
|
Total |
4 |
100 |
ECTS / WORKLOAD TABLE
Semester Activities
|
Number |
Duration (Hours) |
Workload |
Theoretical Course Hours (Including exam week: 16 x total hours) |
16
|
3
|
48
|
Laboratory / Application Hours (Including exam week: '.16.' x total hours) |
-
|
-
|
-
|
Study Hours Out of Class |
14
|
3
|
42
|
Field Work |
-
|
-
|
-
|
Quizzes / Studio Critiques |
-
|
-
|
-
|
Portfolio |
-
|
-
|
-
|
Homework / Assignments |
2
|
10
|
20
|
Presentation / Jury |
-
|
-
|
-
|
Project |
-
|
-
|
-
|
Seminar / Workshop |
-
|
-
|
-
|
Oral Exam |
-
|
-
|
-
|
Midterms |
1
|
30
|
30
|
Final Exam |
1
|
40
|
40
|
|
|
Total |
180
|
COURSE LEARNING OUTCOMES AND PROGRAM QUALIFICATIONS RELATIONSHIP
#
|
Program Competencies/Outcomes
|
* Contribution Level
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
1 |
To be able to use advanced, field-specific conceptual, theoretical, and practical knowledge acquired,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
2 |
To be able to analyze and research field-specific concepts and ideas and to interpret data individually or as a team using scientific methods,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
3 |
To be able to understand and use grammatical and semantic structures of the source and target languages,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
4 |
To be able to obtain information about social, cultural, and historical approaches within the source and target languages and to use this information for textual analysis and production,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
X
|
5 |
To be able to understand and interpret written and oral texts in the source language and to transfer these texts into the target language using a semantically and functionally appropriate language,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
6 |
To be able to produce creative translations and assess the translation products critically by defining the steps, strategies and problems in the translation process in the light of field-specific theoretical knowledge and skills acquired,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
7 |
To be able to transfer the theoretical knowledge and research skills within different areas of expertise to translational act,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
X
|
8 |
To be able to use computer-assisted translation tools and machine translation effectively at each step of the translation process, and to follow the theoretical and practical developments in these fields,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
9 |
To be able to gain awareness of the translator’s social role, job profile, and professional ethical values and to acquire workload management skills for individual or team work,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
10 |
To be able to access necessary sources to improve quality at each step of the translation process and to assess the target text in accordance with the quality objectives by using these sources,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
11 |
To be able to establish effective oral and written communication skills both in English and Turkish, to be able to speak a second foreign language at a good level, to be able to use a third foreign language at intermediate level,
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
12 |
To be able to relate the knowledge accumulated throughout the human history to their field of expertise.
|
-
|
-
|
-
|
-
|
X
|
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest