FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
ÇEVİRİDE ÇOCUK EDEBİYATI
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü “Çocuk Yazını ve Çevirilerine Ekoeleştirel bir Yaklaşım” başlıklı panele ev sahipliği yaptı. Etkinliğin ilk oturumunda Doç. Dr. Necdet Neydim, Doç. Dr. Oğuz Özdemir, Yrd. Doç. Dr. Banu Akçeşme ve Yrd. Doç. Dr. Önder Çetin, çocuk edebiyatı, çocuklar için ekolojik okuryazarlık eğitimi, Türkiye’de ve dünyada ekoeleştiri ve İngilizce ders kitaplarındaki doğa temsili konulu sunumlar yaptı.
Etkinliğin ikinci oturumda Top Yayınevi editörü Perçem U. Gönül, çocuk edebiyatı yazarları; Fidan Çobanoğlu Kaplan, Eşref Karadağ ve Bornova İlçe Halk Kütüphanesi Müdürü Asuman Nesibe Gök, Doç. Dr. Necdet Neydim’in yönetiminde “çocuk, edebiyat ve çevre” konulu bir yuvarlak masa toplantısı gerçekleştirdi.
Etkinlikte, İEÜ İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünden Prof. Dr. Neslihan Kansu-Yetkiner’in yürütücülüğünde çalışmaları Eylül 2017 itibariyle sona erecek “çevreci çocuk yazını, ekokültürel aktarım odaklı bu 1001 projesinin (115K145) çıktıları da aktarıldı. Sonuçlar, Prof. Dr. Yetkiner, proje çalışanları Yrd. Doç. Dr. Derya Duman ve Prof. Dr. Yasemin Yavuz tarafından sunuldu.
Çalışmada, çevre konulu İngilizce metinlerin Türkçeye çevirisinde hem bilgi hem de tutum aktarımı açısından kayıpların görüldü. Bunun yanı sıra çalışmada, 1929-2013 yılları arasında yabancı öğelerin çevirisinde baskın öğenin yerlileştirme olduğu saptandı.
Prof. Dr. Yetkiner, paneli Tübitak destekli yaptıkları 1001 projesi çıktılarını paylaşmak üzere düzenlediklerini belirterek, “Çocuk edebiyatında çevre duyarlılığına ve çevre eğitimine dokunan bir projenin toplumsal ve pedagojik etkisi çok büyük. Bunu eğitimciler, yazarlar, yayınevleri ve öğrencilerin katılımıyla gerçekleştirdiğimiz bu panelde gördük” dedi.
HABER |TÜM HABERLER
İzmir’den ‘Uzak Doğu’ya Kariyer Fırsatı
Öğrencilerine sunduğu eğitim imkanlarını geliştirmek amacıyla 203 üniversiteyle uluslararası anlaşma imzalayan İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ), Uzak Doğu’da da gençlere kariyer fırsatları yarattı.
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünden "Eleştirel Söylem Çözümlemesinin Temelleri" Semineri
İzmir Ekonomi Üniversitesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 28 Aralık Perşembe günü "Eleştirel Bakmak: Eleştirel Söylem Çözümlemesinin Temelleri" başlıklı bir seminer düzenledi.
Dünya Çeviri Günü kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, “Görsel-İşitsel Çeviride Güncel Yaklaşımlar” konulu bir panel düzenledi.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 30 Eylül Dünya Çeviri Günü kutlaması kapsamında, 20 Ekim 2023 Cuma günü “Görsel-İşitsel Çeviriye Güncel
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” Paneli
İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 22 Mayıs Pazartesi günü “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” başlıklı
Esat Yılmaz, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 12 Nisan 2023 Çarşamba günü düzenlediği webinarda bir yerelleştirme şirketinin kurucusu olan Esat Yılmaz’ı
Deprem Bölgesine 250 Gönüllü Çevirmen
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, olası bir deprem sonrasında çevirmenlerin üstlenebileceği görevleri değerlendirmek amacıyla ‘Afette Rehber Çevirmenlik’ semineri
Prof. Dr. Turgay Kurultay ve Dr. Öğr. Üyesi Rana Kahraman Duru, seminerler dizisi kapsamında “Afette Rehber Çevirmenlik” konusuyla İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 6 Şubat 2023’te ülkemizde meydana gelen Kahramanmaraş merkezli 7.7 ve 7.6 büyüklüğündeki depremlerin ardından
Monash Üniversitesinden Prof. Dr. Keith Allan, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
Monash Üniversitesinden Prof. Dr. Keith Allan, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu. “Küfretmenin Zevki