
FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Y KUŞAĞINDAN ÖYKÜLER

Y kuşağı hayal güçlerini kâğıda aktardı, hikâyeler kitaplaştı. İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Öğretim Üyesi Yrd. Doç. Dr. Derya Duman öncülüğünde “Yaratıcı Yazma” dersinde bir araya gelen 16 öğrenci hikâyelerini birleştirdi, “Y Kuşağı’ndan Öyküler” adlı kitap yayınlandı. Öğrenciler, umut, aşk, bilgelik, şüphe gibi konuları kendi kuşaklarının bakış açısıyla aktardı. Kararlı, güçlü yapılarını öykülerine yansıtan genç yazarların kitabı Kafekültür Yayıncılık aracılığıyla okurlarıyla buluştu.
Kitabın editörlüğünü de yapan Yrd. Doç. Dr. Duman, günümüz gençliğini oluşturan Y kuşağının yaratıcı olduğunu ve farklılıkları yaşattığını kaydederek, “Y Kuşağı yaratıcılıklarını hayatın tam ortasında yaşıyor. Yaşatmasıyla da farklılık ve farkındalıklara günlük olarak sahip olabiliyor. Günlük yaşamı yakından takip de ediyor. Öyküler, genç yazarların zamanı, mekânı, sosyal katmanları, zihniyetleri aktarması açısından şaşırtıcı bir yapıya bürünüyor. Yazarlarımız kendilerine en anlamlı gelen çalışmalarını verdiler. Kitapta umut, aşk, bilgelik, şüphe gibi birçok konuda öykü var” dedi.
Dersi alan Ayşegül Öden, Barış Sadıç, Bilge Aydilek, Burak Sezen, Ceren Uğur, Elif Gümüşkesen, Elifcan Şanlı, Ezgi Nur Kaplan, Ezgi Yağmur Kırlangıç, Feryal Polat, İlke Hazer, Kuzey Türkel, Özgün Kürüm, Özlen Durmazer, Selin Merve Kırşan, Serra Sokol yaratıcı yazılarıyla “Y Kuşağından Öyküler”de yer aldı.
HABER |TÜM HABERLER

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” Paneli
İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 22 Mayıs Pazartesi günü “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” başlıklı

Esat Yılmaz, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 12 Nisan 2023 Çarşamba günü düzenlediği webinarda bir yerelleştirme şirketinin kurucusu olan Esat Yılmaz’ı

Deprem Bölgesine 250 Gönüllü Çevirmen
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, olası bir deprem sonrasında çevirmenlerin üstlenebileceği görevleri değerlendirmek amacıyla ‘Afette Rehber Çevirmenlik’ semineri

Prof. Dr. Turgay Kurultay ve Dr. Öğr. Üyesi Rana Kahraman Duru, seminerler dizisi kapsamında “Afette Rehber Çevirmenlik” konusuyla İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 6 Şubat 2023’te ülkemizde meydana gelen Kahramanmaraş merkezli 7.7 ve 7.6 büyüklüğündeki depremlerin ardından

Monash Üniversitesinden Prof. Dr. Keith Allan, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
Monash Üniversitesinden Prof. Dr. Keith Allan, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu. “Küfretmenin Zevki

Dünya Çeviri Günü kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, TUDEM Yayınlarından Olcay Mağden, Ayşegül Utku Günaydın ve Güzin Öztürk'ü ağırladı.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 30 Eylül Dünya Çeviri Günü kapsamında “Çocuk Edebiyatı Çevirisi” konulu bir panele ev sahipliği

24 üniversite yarıştı, birincilik İzmir’e geldi
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü’nden bu yıl mezun olan Aslı Melike Soylu, Dışişleri Bakanlığı Avrupa Birliği Başkanlığı tarafından

Bölüm Başkanımız Prof. Dr. Neslihan Kansu Yetkiner Ege Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümüne konuk oldu.
Bölüm Başkanımız Prof. Dr. Neslihan Kansu Yetkiner Ege Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümüne konuk oldu. İzmir Ekonomi Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölüm Başkanı