FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Doç. Dr. Nihal Yetkin Karakoç, İletişim Başkanlığı Tercüme Dairesi Başkanlığı’nda seminer verdi
Diplomasi çevirisi alanındaki deneyimini, akademik alanda Çeviri ve Diplomasi adlı kitabı, çeşitli uluslararası hakemli dergilerdeki makaleleri ve bölümümüzde yıllardır verdiği Siyaset Bilimleri Metinleri Çevirisi dersi ile birleştirmiş olan bölümümüz öğretim üyesi Doç.Dr. Nihal Yetkin Karakoç, İletişim Başkanlığı Tercüme Dairesi Başkanlığı’ndan diplomasi çevirisi alanındaki deneyimlerini ve akademik perspektifini uzmanlarla paylaşması için bir eğitim semineri verme teklifi aldı. Ardından, 1 Mart 2021’de, 14:00-16:00 arasında bir zoom toplantısı ile sözkonusu webinar düzenlendi. Seminer, İletişim Başkanlığı, Tercüme Daire Başkanlığında ağırlıklı olarak medya ve diplomasi çevirisi yapan yaklaşık 40 kişilik mütercim-tercüman kadrosuna kapalı bir oturumda yapıldı. Doç.Dr. Yetkin-Karakoç, seminer hakkında, “Diplomatik metin çevirileri konulu verdiğim eğitim seminerinde bu alanda çalışan çevirmenlerle bir araya gelerek, akademik görüşlerimi paylaşmak ve sonrasında görüş alışverişinde bulunmak benim için gurur ve mutluluk verici. Umarım gelecekte de bu alanda ortak proje yapma ve etkinliklerde bulunma fırsatımız olur” diye konuştu.
HABER |TÜM HABERLER
Prof. Dr. Claudia V. Angelelli, “Toplum Çevirmenliği: Uygulama ve Etik” başlıklı webinarıyla İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 25 Mart Pazartesi günü “Toplum Çevirmenliği: Uygulama ve Etik” başlıklı bir webinar düzenledi. Heriot-Watt Üniversitesi’nden Prof.
Çevirmenler Yarışmasında Büyük Başarı: 3 Ödülle İzmir'e Döndüler
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Birliği Başkanlığı’nın düzenlediği Genç Çevirmenler Yarışması’na, İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencilerinin başarısı damga vurdu.
İzmir’den ‘Uzak Doğu’ya Kariyer Fırsatı
Öğrencilerine sunduğu eğitim imkanlarını geliştirmek amacıyla 203 üniversiteyle uluslararası anlaşma imzalayan İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ), Uzak Doğu’da da gençlere kariyer fırsatları yarattı.
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünden "Eleştirel Söylem Çözümlemesinin Temelleri" Semineri
İzmir Ekonomi Üniversitesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 28 Aralık Perşembe günü "Eleştirel Bakmak: Eleştirel Söylem Çözümlemesinin Temelleri" başlıklı bir seminer düzenledi.
Dünya Çeviri Günü kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, “Görsel-İşitsel Çeviride Güncel Yaklaşımlar” konulu bir panel düzenledi.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 30 Eylül Dünya Çeviri Günü kutlaması kapsamında, 20 Ekim 2023 Cuma günü “Görsel-İşitsel Çeviriye Güncel
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” Paneli
İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 22 Mayıs Pazartesi günü “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” başlıklı
Esat Yılmaz, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 12 Nisan 2023 Çarşamba günü düzenlediği webinarda bir yerelleştirme şirketinin kurucusu olan Esat Yılmaz’ı
Deprem Bölgesine 250 Gönüllü Çevirmen
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, olası bir deprem sonrasında çevirmenlerin üstlenebileceği görevleri değerlendirmek amacıyla ‘Afette Rehber Çevirmenlik’ semineri