
FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
ÇEVİRİDE ERGONOMİ PANELİ

İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü’nün düzenlediği Çeviride Ergonomi Paneli, çeviri ediminin fiziksel bilişsel ve psiko-sosyal ergonomi ile örtüşen boyutlarına ışık tuttu. Fen-Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. İsmihan Bayramoğlu’nun açılış konuşmasıyla başladı. Ardından İEÜ İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölüm Başkanı Prof. Dr. Neslihan Kansu-Yetkiner’in ergonomi ve ergonominin çevirmenlik mesleği ile ilişkisi hakkındaki konuşmasıyla devam etti.
Panelde aynı zamanda İEÜ Psikoloji Bölümü Öğretim Üyesi Dr. Nevra Cem Ersoy “Çalışma Yaşamında Psiko-Sosyal Risk Etmenleri” başlıklı konuşmasında stres ve ergonomi ilişkisini psikoloji açısından değerlendirdi. İEÜ Sağlık Bilimleri Fakültesi Sağlık Yönetimi Öğretim Üyesi Dr. Şermin Tükel ise “Fiziksel Ergonomi: Masa Başında Sağlıklı Çalışmaya İlişkin Temel Kurallar” adlı konuşmasında ergonomi ve fizyoloji ilişkisine değinerek duruş ve oturuş pozisyonunun önemini vurguladı. Ayrıca kültür-fizik hareketleri uygulamasıyla dinleyiciler için bir farkındalık yaratıldı. İnteras Çeviri - Kurucu Ortağı Özlem Çöllü ise konuşmasında ergonominin sözlü çevirideki rolüne değinerek mevcut sözlü çevirmenlerin çalışma koşullarına odaklandı. Ardından, İEÜ İngilizce Mütercim ve Tercümanlık bölümü öğretim üyeleri Prof. Dr. Neslihan Kansu-Yetkiner ve Doç. Dr. Mehmet Şahin, ortak açtıkları ders kapsamında yapılan ergonominin psiko-sosyal yönlerine odaklı, piyasa koşullarına yönelik bir projeye ve saha çalışmasına dayalı uygulamadan bahsederek çalışma kapsamında oluşturulan anketin ilk bulgularını dinleyicilerle paylaştı.
Panel, projede görev alan öğrencilerin saha çalışması ve ortak proje çalışması sırasında edindikleri deneyimleri anlattıkları sunumlarıyla sona erdi. Prof. Dr. Neslihan Kansu-Yetkiner, ergonomi-çeviri ilişkisini farklı yönlerle ele alan başka çalışmalarla irdelemeye devam edeceklerini belirtti.
HABER |TÜM HABERLER

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” Paneli
İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 22 Mayıs Pazartesi günü “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” başlıklı

Esat Yılmaz, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 12 Nisan 2023 Çarşamba günü düzenlediği webinarda bir yerelleştirme şirketinin kurucusu olan Esat Yılmaz’ı

Deprem Bölgesine 250 Gönüllü Çevirmen
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, olası bir deprem sonrasında çevirmenlerin üstlenebileceği görevleri değerlendirmek amacıyla ‘Afette Rehber Çevirmenlik’ semineri

Prof. Dr. Turgay Kurultay ve Dr. Öğr. Üyesi Rana Kahraman Duru, seminerler dizisi kapsamında “Afette Rehber Çevirmenlik” konusuyla İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 6 Şubat 2023’te ülkemizde meydana gelen Kahramanmaraş merkezli 7.7 ve 7.6 büyüklüğündeki depremlerin ardından

Monash Üniversitesinden Prof. Dr. Keith Allan, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
Monash Üniversitesinden Prof. Dr. Keith Allan, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu. “Küfretmenin Zevki

Dünya Çeviri Günü kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, TUDEM Yayınlarından Olcay Mağden, Ayşegül Utku Günaydın ve Güzin Öztürk'ü ağırladı.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 30 Eylül Dünya Çeviri Günü kapsamında “Çocuk Edebiyatı Çevirisi” konulu bir panele ev sahipliği

24 üniversite yarıştı, birincilik İzmir’e geldi
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü’nden bu yıl mezun olan Aslı Melike Soylu, Dışişleri Bakanlığı Avrupa Birliği Başkanlığı tarafından

Bölüm Başkanımız Prof. Dr. Neslihan Kansu Yetkiner Ege Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümüne konuk oldu.
Bölüm Başkanımız Prof. Dr. Neslihan Kansu Yetkiner Ege Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümüne konuk oldu. İzmir Ekonomi Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölüm Başkanı