Bizi takip edin
|
EN

FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

ETI 114 | Ders Tanıtım Bilgileri

Dersin Adı
Karşılaştırmalı Dil ve Kültür Çalışmaları
Kodu
Yarıyıl
Teori
(saat/hafta)
Uygulama/Lab
(saat/hafta)
Yerel Kredi
AKTS
ETI 114
Bahar
3
0
3
6

Ön-Koşul(lar)
Yok
Dersin Dili
İngilizce
Dersin Türü
Zorunlu
Dersin Düzeyi
Lisans
Dersin Veriliş Şekli Çevrim içi
Dersin Öğretim Yöntem ve Teknikleri Tartışma
Olgu / Vaka çalışması
Soru & Cevap
Kritik verme
Anlatım / Sunum
Dersin Koordinatörü
Öğretim Eleman(lar)ı
Yardımcı(ları) -
Dersin Amacı Bu dersin amacı, başta İngilizce konuşulan ülkeler olmak üzere, çeşitli ülkelerin kültürlerini ve dillerini ayrıntılı olarak incelemek ve Türk dili ve kültürü ile karşılaştırmak; kültürün dil öğrenme ve çeviri süreci üzerindeki etkilerini değerlendirebilmektir.
Öğrenme Çıktıları Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
  • Kültürün yabancı dil öğrenimindeki ve çevirideki önemli rolünü açıklayabileceklerdir.
  • İngilizcenin tarihini kısaca anlatabileceklerdir.
  • İngilizce konuşulan belli başlı ülkelerin genel kültürel özelliklerini Türk kültürü ile karşılaştırabileceklerdir.
  • İngilizcedeki belli başlı deyimleri, argo sözcükleri, günlük konuşma diline özgü ifadeleri, farklı mesleki dil kullanımını Türkçedeki eşdeğerleriyle kıyaslayabileceklerdir.
  • Kültürü ve dilin farklı öğelerini anlamanın çeviri sürecinin bir parçası olduğunu betimleyebileceklerdir.
Ders Tanımı Derste resmî dili İngilizce olan çeşitli ülkelerin ve Avrupa Birliği'nin tarihi, ekonomik yapısı, genel nüfus yapısı, toplumsal ve siyasal yapısı ve dilsel özellikleri gibi konular işlenecektir. Söz, lehçe ve şive farklılıkları, deyimler, argo sözcükler, sözdizimi, günlük konuşma dili, mesleki dil gibi başlıklar da dersin konusu olacaktır. Farklı kültürler metinlerle ve görsel-işitsel kaynaklarla incelenecek ve bu kültürler Türkiye bağlamıyla karşılaştırılacaktır. Öğrenciler bu ders kapsamında ders kitabını izleyecek, araştırma yazıları okuyacak, kütüphanede ve internet ortamında araştırmalar yapacak, söz konusu kültürlerle ilgili güncel gelişmeleri takip edeceklerdir.

 



Dersin Kategorisi

Temel Ders
X
Uzmanlık/Alan Dersleri
Destek Dersleri
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
Aktarılabilir Beceri Dersleri

 

HAFTALIK KONULAR VE İLGİLİ ÖN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Konular Ön Hazırlık
1 Giriş/Ders Gereklilikleri, Kültüre Genel Bakış Introduction to the course “Differences in Cultures” http://www.analytictech.com/mb021/cultural.htm
2 Kültür nedir?, Kültürel Stereotipler -Spencer-Oatey, H. (2012) What is culture? A compilation of quotations. GlobalPAD Core Concepts. -Ronowicz, E. &Yallop C. (1999) English: one language, different cultures. (pp.1-26)
3 Kültür, Dil ve Düşünce, Türk Kültürü -Nida, E.A. (2001). Language and Culture - Contexts in Translating. Shangai: Shangai Foreign Language Education Press. pp14-28 -Ekşi, G.(2020). Cultural and Linguistic Diversity: Language, thought and culture. In World Englishes and Culture. (pp.113-119) -Borodotsky, L.(2010). Does Language influence culture? WSJ.com -https://culturalatlas.sbs.com.au/turkish-culture
4 Dil Değişkesi ve İngilizcenin Değişkeleri, Amerikan İngilizcesi ve İngiliz İngilizcesi -Quirk, R, Greenbaum, Leech & Svartivik (1985). A Comprehensive Grammar of English. London:Longman (pp.15-34) -Yeşilbursa, A & Damar, E (2020) World Englishes and Cultural Contexts. In World Englishes and Culture. (pp.3-13) -Bolton, K.(2006).Varieties of World Englishes. In Braj B. Kachru, Yamuna Kachru and Cecil L. Nelson (eds), The handbook of world Englishes. Blackwell Publishing Ltd, Oxford, UK. 289 312. Darragh, Glenn (2010). A to Zed, A to Zee. A Guide to the Differences between British and American English (pp.1-22)
5 Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda: Kültür , İngiliz İngilizcesinde Deyimler Cultural Atlas – British Culture (2016) https://culturalatlas.sbs.com.au/british-culture
6 Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda: Tarih ve Dil, İngiliz İngilizcesinde Argo Ronowicz, E. &Yallop C. (1999) English: one language, different cultures. (pp.46-82) M. Barrow. (2013) Project Britain British Life and Culture. http://projectbritain.com/americanbritish/index.html
7 Amerika Birleşik Devletleri: Kültür, Amerikan İngilizcesinde Deyimler -Cultural Atlas – American Culture (2016) https://culturalatlas.sbs.com.au/american-culture -Althen, G. (1988). American Ways: A Guide for Foreigners in the United States. Intercultural Press. (p.1-53) -Alison, L. (1973). Living in the USA. Intercultural Press. (pp.3-38)
8 Amerika Birleşik Devlerleri: Tarih ve Dil, Amerikan İngilizcesinde Deyişler ve Argo Ronowicz, E. &Yallop C. (1999) English: one language, different cultures. (pp.197-258)
9 Amerika Birleşik Devletleri Tarihinde Irkçılık Thomas Booker speaks on the differences between overt and covert racism https://www.youtube.com/watch?v=UgXf4U2_R3U Systemic Racism Explained https://www.youtube.com/watch?v=YrHIQIO_bdQ
10 Ara Sınav -
11 Kanada: Kültür, Kanada İngilizcesinde Deyimler Cultural Atlas – Canadian Culture (2016) https://culturalatlas.sbs.com.au/canadian-culture
12 Kanada: Kültür ve Dil, Kanada İngilizcesinde Deyişler ve Argo Ronowicz, E. &Yallop C. (1999) English: one language, different cultures. (pp.136-172)
13 Avusturalya: Kültür, Avusturalya İngilizcesinde Deyimler Cultural Atlas – Australian Culture (2016) https://culturalatlas.sbs.com.au/australian-culture
14 Avusturalya: Tarih ve Dil, Avusturalya İngilizcesinde Deyişler ve Argo Ronowicz, E. &Yallop C. (1999) English: one language, different cultures. (pp.83-135)
15 Dönemin gözden geçirilmesi
16 Final Sınavı -

 

Ders Kitabı

Kitap bölümleri, çoklu ortam kaynakları, çevrimiçi kaynaklar, sunumlar

Önerilen Okumalar/Materyaller
  • Spencer-Oatey, H. (2012) What is culture? A compilation of quotations. GlobalPAD Core Concepts. http://www.warwick.ac.uk/globalpadintercultural
  • Does the Language We Speak Influence the Way We Think? Part 2. (n.d).

https://www.weareteacherfinder.com/blog/does-language-speak-influence-way-think-part-2/

  • Cultural Atlas – Turkish Culture (2016) https://culturalatlas.sbs.com.au/turkish-culture
  • Cultural Atlas – American Culture (2016) https://culturalatlas.sbs.com.au/american-culture
  • Cultural Atlas – British Culture (2016) https://culturalatlas.sbs.com.au/british-culture
  • Cultural Atlas – Canadian Culture (2016) https://culturalatlas.sbs.com.au/canadian-culture
  • Cultural Atlas – Australian Culture (2016) https://culturalatlas.sbs.com.au/australian-culture
  • I am not your Negro. Directed by Raoul Peck, performance by James Baldwin, Narrated by actor Samuel L. Jackson.  Magnolia Pictures and Amazon Studios, 2017
  • I Am Not Your Negro Discussion Guide. I-Am-Not-Your-Negro-DG-Film-Club.pdf (kera.org) (n.d.)
  • “I Am Not Your Negro” Argument-Based Questions. Argument-Centered Education. (2016) IAmNotYourNegroArgumentBasedQuestions18.06.11.pdf (argumentcenterededucation.com)
  • Ronowicz, E. &Yallop, C. (1999) English: one language, different cultures. Cassell: London

 

DEĞERLENDİRME ÖLÇÜTLERİ

Yarıyıl Aktiviteleri Sayı Katkı Payı %
Katılım
1
10
Laboratuvar / Uygulama
Arazi Çalışması
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği
Portfolyo
Ödev
1
15
Sunum / Jüri Önünde Sunum
Proje
Seminer/Çalıştay
Sözlü Sınav
Ara Sınav
1
30
Final Sınavı
1
45
Toplam

Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı
3
55
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı
1
45
Toplam

AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU

Yarıyıl Aktiviteleri Sayı Süre (Saat) İş Yükü
Teorik Ders Saati
(Sınav haftası dahildir: 16 x teorik ders saati)
16
3
48
Laboratuvar / Uygulama Ders Saati
(Sınav haftası dahildir. 16 x uygulama/lab ders saati)
16
0
Sınıf Dışı Ders Çalışması
14
3
42
Arazi Çalışması
0
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği
0
Portfolyo
0
Ödev
1
25
25
Sunum / Jüri Önünde Sunum
0
Proje
0
Seminer/Çalıştay
0
Sözlü Sınav
0
Ara Sınavlar
1
30
30
Final Sınavı
1
35
35
    Toplam
180

 

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARININ PROGRAM YETERLİLİKLERİ İLE İLİŞKİSİ

#
Program Yeterlilikleri / Çıktıları
* Katkı Düzeyi
1
2
3
4
5
1

Mütercim Tercümanlık alanında ileri düzeyde kavramsal, kuramsal ve uygulamalı bilgiler edinir,

2

Mütercim Tercümanlık alanında edindiği kavram ve fikirleri bireysel veya ekip çalışması halinde bilimsel yöntemlerle inceler, araştırır, verileri yorumlar,

3

Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel ve anlamsal yapılarını anlar ve kullanır,

X
4

Kaynak ve erek dile ilişkin çeşitli toplumsal, kültürel ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi edinir ve bu bilgileri metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanır,

X
5

Kaynak dildeki yazılı ve sözlü metinleri anlar, yorumlar ve bu metinleri erek dile anlamları ve işlevleriyle örtüşen bir dil kullanarak aktarır,

6

Edindiği kuramsal bilgi ve yetkinlikler ışığında çeviri sürecindeki aşamaları, stratejileri ve sorunları tanımlayarak yaratıcı çeviriler yapar ve çeviri metinleri eleştirir,

7

Farklı uzmanlık alanlarına ilişkin geliştireceği kuramsal bilgileri ve araştırma yapma becerisini çeviri edimine aktarır,

8

Çevirinin tüm süreçlerinde bilgisayar destekli çeviri araçlarını ve otomatik çeviriyi etkin bir biçimde kullanır ve bu alanlardaki kuramsal ve uygulamaya yönelik gelişmeleri izler,

9

Çevirmenin toplumsal rolü, iş profili, mesleki etik değerleri konusunda farkındalık kazanır ve bireysel veya ekip halinde çalışmada iş yükü yönetimi becerisini edinir,

10

Çeviri sürecinin tüm aşamalarında kaliteyi artırmak üzere gerekli kaynaklara erişir ve bunları kullanarak erek metni kalite hedefleri doğrultusunda kontrol eder,

11

Türkçe ve İngilizcede sözlü ve yazılı etkin iletişim kurar, ikinci bir yabancı dili iyi düzeyde, üçüncü bir yabancı dili orta düzeyde kullanır,

X
12

İnsanlık tarihi boyunca oluşan bilgi birikimini uzmanlık alanıyla ilişkilendirir.

X

*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest

 


SOSYAL MEDYA

İzmir Ekonomi Üniversitesi
izto logo
İzmir Ticaret Odası Eğitim ve Sağlık Vakfı
kuruluşudur.
ieu logo

Sakarya Caddesi No:156
35330 Balçova - İzmir / TÜRKİYE

kampus izmir

Bizi Takip edin

İEU © Tüm hakları saklıdır.