| Dersin Adı |
Dilbilime Giriş
|
|
Kodu
|
Yarıyıl
|
Teori
(saat/hafta) |
Uygulama/Lab
(saat/hafta) |
Yerel Kredi
|
AKTS
|
|
ETI 224
|
Bahar
|
3
|
0
|
3
|
5
|
| Ön-Koşul(lar) |
Yok
|
|||||
| Dersin Dili |
İngilizce
|
|||||
| Dersin Türü |
Zorunlu
|
|||||
| Dersin Düzeyi |
Lisans
|
|||||
| Dersin Veriliş Şekli | Yüz Yüze | |||||
| Dersin Öğretim Yöntem ve Teknikleri | TartışmaProblem çözmeSoru & CevapAnlatım / Sunum | |||||
| Ulusal Meslek Sınıflandırma Kodu | - | |||||
| Dersin Koordinatörü | ||||||
| Öğretim Eleman(lar)ı | ||||||
| Yardımcı(ları) | - | |||||
| Dersin Amacı | Bu dersin amacı, dil çalışmalarına karşı nesnel, bilimsel ve akademik yaklaşımı tartışabilmek; dilin ses, sözcük, tümce gibi mikro yapılarını çözümleyebilmek, toplumdilbilim, psikodilbilim gibi disiplinler arası alanları tartışmak ve dilbilimin çeviri uygulamalarına, çeviri kuramına ve çeviri programlarına ilişkin katkılarını tartışmaktır. |
| Öğrenme Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
| Ders Tanımı | Bu ders, dilbilimin küçük ölçekli ve büyük ölçekli (disiplinlerarası) alanlarına bir giriş niteliği taşımaktadır. Derste dilin sesbilgisi, biçimbilgisi, sözdizimi ve anlam düzeylerinin çözümlemesinin yanında disiplinlerarası alanlar tartışılacaktır. |
| Dersin İlişkili Olduğu Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları |
|
|
Temel Ders |
X
|
| Uzmanlık/Alan Dersleri | ||
| Destek Dersleri | ||
| İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | ||
| Aktarılabilir Beceri Dersleri |
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
| 1 | Giriş Dilbilim nedir? | The opening page of Linguistic Society of America’s web page, Science of Linguistics (https://www.linguisticsociety.org/resource/science-linguistics), Linguistics in Everyday Life (https://www.linguisticsociety.org/content/linguistics-everyday-life) and Frequently Asked Questions must be read before class. |
| 2 | Dilbilimin çevirmenler için önemi | Çevirmenler neden dilbilim bilgisine sahip olmalıdır konulu bir liste hazırlayınız. |
| 3 | Dilin kökeni; hayvan ve insan dili | Chapter 1-2 George Yule, “The Origins of Language”, Chapter 1 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 1-7. George Yule, “Animals and Human Language”, Chapter 2 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 8-19. ISBN-10: 9781316606759 |
| 4 | Yazının ve seslerin gelişimi | Chapter 3-4 George Yule, “The Development of Writing”, Chapter 3 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 20-28. George Yule, “The Sounds of Language”, Chapter 4 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 29-42. ISBN-10: 9781316606759 |
| 5 | Fonolojik farkındalık: Sesbilgisi: dilin ses biçimleri | Chapter 5 George Yule, “The Sound patterns of Language”, Chapter 5 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 43-51. ISBN-10: 9781316606759 |
| 6 | Kelime okuma: Kelime türetme süreçleri | Chapter 6 George Yule, “Words and word formation processes”, Chapter 6 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 52-61. ISBN-10: 9781316606759 |
| 7 | Morfolojik farkındalık: Morfoloji | Chapter 7 George Yule, “Morphology”, Chapter 7 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 62-73. ISBN-10: 9781316606759 |
| 8 | Ara Sınav | |
| 9 | Tümceler ve cümleler: sözdizim | Chapter 8-9 George Yule, “Phrases and sentences: Grammar & Syntax”, Chapter 8 and 9 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 73-99. ISBN-10: 9781316606759 |
| 10 | Dilde anlam: anlambilim ve edimbilim | Chapter 10-11 George Yule, “Semantics & Pragmatics”, Chapter 10-11 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 100-123. ISBN-10: 9781316606759 |
| 11 | Cümlenin ötesi: söylem çözümlemesi | Chapter 12 George Yule, “Discourse Analysis”, Chapter 12 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 124-136. ISBN-10: 9781316606759 |
| 12 | Dil ve beyin, anadil edinimi | Chapter 12 &13 George Yule, “Language and the Brain & First language acquisition”, Chapter 12& 13 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 137-171. ISBN-10: 9781316606759 |
| 13 | İkinci dil edinimi/öğrenimi | Chapter 14 George Yule, “Second Language Acquisition/Learning”, Chapter 20 in The Study of Language, 3rd Edition (Cambridge and New York: Cambridge University Press), 182-193. ISBN-10: 9781316606759 |
| 14 | Dil tarihi ve değişimi | Chapter 17 George Yule, “Language history and change”, Chapter 17 in The Study of Language, 3rd Edition Cambridge and New York: Cambridge University Press), 182-193. ISBN-10: 9781316606759 |
| 15 | Dönemin gözden geçirilmesi | |
| 16 | Final Sınavı |
| Ders Kitabı |
Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. ISBN-13: 978-1108499453 |
| Önerilen Okumalar/Materyaller | Steven Pinker, The Stuff of Thought, (New York and London: Penguin Books) ISBN: 978-0-670-06-327-7 |
| Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Katkı Payı % |
| Katılım | ||
| Laboratuvar / Uygulama | ||
| Arazi Çalışması | ||
| Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği |
1
|
15
|
| Portfolyo | ||
| Ödev | ||
| Sunum / Jüri Önünde Sunum | ||
| Proje | ||
| Seminer/Çalıştay | ||
| Sözlü Sınav | ||
| Ara Sınav |
1
|
35
|
| Final Sınavı |
1
|
50
|
| Toplam |
| Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı |
2
|
50
|
| Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı |
1
|
50
|
| Toplam |
| Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Süre (Saat) | İş Yükü |
|---|---|---|---|
| Teorik Ders Saati (Sınav haftası dahildir: 16 x teorik ders saati) |
16
|
3
|
48
|
| Laboratuvar / Uygulama Ders Saati (Sınav haftası dahildir. 16 x uygulama/lab ders saati) |
16
|
0
|
|
| Sınıf Dışı Ders Çalışması |
14
|
3
|
42
|
| Arazi Çalışması |
0
|
||
| Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği |
1
|
10
|
10
|
| Portfolyo |
0
|
||
| Ödev |
0
|
||
| Sunum / Jüri Önünde Sunum |
0
|
||
| Proje |
0
|
||
| Seminer/Çalıştay |
0
|
||
| Sözlü Sınav |
0
|
||
| Ara Sınavlar |
1
|
20
|
20
|
| Final Sınavı |
1
|
30
|
30
|
| Toplam |
150
|
|
#
|
Program Yeterlilikleri / Çıktıları |
* Katkı Düzeyi
|
|||||
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
|||
| 1 |
Mütercim Tercümanlık alanında ileri düzeyde kavramsal, kuramsal ve uygulamalı bilgiler edinir, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 2 |
Mütercim Tercümanlık alanında edindiği kavram ve fikirleri bireysel veya ekip çalışması halinde bilimsel yöntemlerle inceler, araştırır, verileri yorumlar, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 3 |
Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel ve anlamsal yapılarını anlar ve kullanır, |
-
|
-
|
-
|
-
|
X
|
|
| 4 |
Kaynak ve erek dile ilişkin çeşitli toplumsal, kültürel ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi edinir ve bu bilgileri metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanır, |
-
|
-
|
-
|
-
|
X
|
|
| 5 |
Kaynak dildeki yazılı ve sözlü metinleri anlar, yorumlar ve bu metinleri erek dile anlamları ve işlevleriyle örtüşen bir dil kullanarak aktarır, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 6 |
Edindiği kuramsal bilgi ve yetkinlikler ışığında çeviri sürecindeki aşamaları, stratejileri ve sorunları tanımlayarak yaratıcı çeviriler yapar ve çeviri metinleri eleştirir, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 7 |
Farklı uzmanlık alanlarına ilişkin geliştireceği kuramsal bilgileri ve araştırma yapma becerisini çeviri edimine aktarır, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 8 |
Çevirinin tüm süreçlerinde bilgisayar destekli çeviri araçlarını ve otomatik çeviriyi etkin bir biçimde kullanır ve bu alanlardaki kuramsal ve uygulamaya yönelik gelişmeleri izler, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 9 |
Çevirmenin toplumsal rolü, iş profili, mesleki etik değerleri konusunda farkındalık kazanır ve bireysel veya ekip halinde çalışmada iş yükü yönetimi becerisini edinir, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 10 |
Çeviri sürecinin tüm aşamalarında kaliteyi artırmak üzere gerekli kaynaklara erişir ve bunları kullanarak erek metni kalite hedefleri doğrultusunda kontrol eder, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 11 |
Türkçe ve İngilizcede sözlü ve yazılı etkin iletişim kurar, ikinci bir yabancı dili iyi düzeyde, üçüncü bir yabancı dili orta düzeyde kullanır, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 12 |
İnsanlık tarihi boyunca oluşan bilgi birikimini uzmanlık alanıyla ilişkilendirir. |
-
|
-
|
X
|
-
|
-
|
|
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest
İzmir Ekonomi Üniversitesi, dünya çapında bir üniversiteye dönüşürken aynı zamanda küresel çapta yetkinliğe sahip başarılı gençler yetiştirir.
Daha Fazlası..İzmir Ekonomi Üniversitesi, nitelikli bilgi ve yetkin teknolojiler üretir.
Daha Fazlası..İzmir Ekonomi Üniversitesi, toplumsal fayda üretmeyi varlık nedeni olarak görür.
Daha Fazlası..