FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Çevirmenler Yarışmasında Büyük Başarı: 3 Ödülle İzmir'e Döndüler
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Birliği Başkanlığı’nın düzenlediği Genç Çevirmenler Yarışması’na, İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencilerinin başarısı damga vurdu. 41 üniversiteden 90 öğrencinin yer aldığı İngilizce kategorisinde yarışan İEÜ’lü gençler, üç ödül birden kazanarak zirveyi kimseye bırakmadı. Dördüncü sınıf öğrencisi Özgür Ceyhan, Avrupa Birliği (AB) mevzuatına ait teknik bir metne yaptığı çeviriyle Türkiye birincisi oldu. Aynı kategoride yarışan Berra Okudurlar ikincilik elde ederken, Zeynep Erman da teşvik ödülünün sahibi oldu.
Üniversitelerin mütercim tercümanlık ve çeviribilim bölümlerinde okuyan son sınıf öğrencilerine yönelik gerçekleştirilen Genç Çevirmenler Yarışması; İngilizce, Almanca ve Fransızca dillerinde düzenlendi. Yarışmaya 41 üniversiteden 90’ı İngilizce, 18’i Almanca, 17’si de Fransızca dillerinde olmak üzere toplam 125 öğrenci katıldı.
Türkiye genelinden iddialı isimlerin yer aldığı yarışmada büyük başarıya imza atarak İngilizce kategorisinde ödülleri toplayan İEÜ’lü gençler, ne kadar iyi bir eğitim aldıklarını bir kez daha kanıtladı. Yarışmada dereceye giren tüm öğrenciler, önümüzdeki günlerde yapılacak törenle ödüllerini alacak. Yarışmada birinci olan Özgür Ceyhan, diğer dil kategorilerinde birinciliğe ulaşan gençlerle birlikte yerleşik AB kurumlarını ziyaret için Belçika’nın başkenti Brüksel’e gidecek.
GÜÇLÜ BİR EKİBE SAHİBİZ
İEÜ Fen-Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Neslihan Yetkiner, üniversite olarak büyük gurur ve mutluluk yaşadıklarını ifade ederek ödül alan tüm öğrencileri tebrik etti. İEÜ İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölüm Başkanı Prof. Dr. Nihal Yetkin Karakoç ise, Genç Çevirmenler Yarışması’nda daha önce de birincilik gururunu yaşadıklarını ancak bu sene yarışmaya katılan 3 öğrencinin de ödül almasıyla başarı grafiğini en üst noktaya ulaştırdıklarını belirterek, “Elde edilen bu başarıda, bugüne dek onların dersine girerek emek veren bütün bölüm hocalarımızın ve bu yarışma için onları en iyi şekilde hazırlayan Dr. Öğretim Üyemiz Ilgın Aktener ve Araştırma Görevlimiz Aslı Melike Soylu’nun emeği var. Kendilerine teşekkür ediyorum. Aynı zamanda bölüm mezunumuz olan Aslı Melike Soylu, 2022 yılındaki yarışmanın da birincisiydi. Bölümümüzde donanımlı, birbiriyle çok iyi anlaşan, güçlü bir kadroya sahibiz. Bizi başarıya ulaştıran en önemli etkenlerden biri de bu örnek birliktelik ve takım ruhudur. Öğrencilerimiz, üniversitemizde ne kadar iyi yetiştiklerini ve gelecekte kendilerini çok iyi yerlerde göreceğimizi bizlere gösterdi. Öğrencilerimizle iftihar ediyor, onları yürekten kutluyorum” dedi.
Gazete Kupürleri
HABER |TÜM HABERLER
İzmir Ekonomili Genç Çevirmenler Ödüllerine Kavuştu.
41 üniversiteden 125 öğrencinin İngilizce, Almanca ve Fransızca kategorilerinde yarıştığı Avrupa Birliği Başkanlığı “Genç Çevirmenler Yarışması”nın Sertifika Töreni 16 Nisan 2024 tarihinde
Prof. Dr. Claudia V. Angelelli, “Toplum Çevirmenliği: Uygulama ve Etik” başlıklı webinarıyla İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 25 Mart Pazartesi günü “Toplum Çevirmenliği: Uygulama ve Etik” başlıklı bir webinar düzenledi. Heriot-Watt Üniversitesi’nden Prof.
Çevirmenler Yarışmasında Büyük Başarı: 3 Ödülle İzmir'e Döndüler
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Birliği Başkanlığı’nın düzenlediği Genç Çevirmenler Yarışması’na, İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencilerinin başarısı damga vurdu.
İzmir’den ‘Uzak Doğu’ya Kariyer Fırsatı
Öğrencilerine sunduğu eğitim imkanlarını geliştirmek amacıyla 203 üniversiteyle uluslararası anlaşma imzalayan İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ), Uzak Doğu’da da gençlere kariyer fırsatları yarattı.
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünden "Eleştirel Söylem Çözümlemesinin Temelleri" Semineri
İzmir Ekonomi Üniversitesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 28 Aralık Perşembe günü "Eleştirel Bakmak: Eleştirel Söylem Çözümlemesinin Temelleri" başlıklı bir seminer düzenledi.
Dünya Çeviri Günü kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, “Görsel-İşitsel Çeviride Güncel Yaklaşımlar” konulu bir panel düzenledi.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 30 Eylül Dünya Çeviri Günü kutlaması kapsamında, 20 Ekim 2023 Cuma günü “Görsel-İşitsel Çeviriye Güncel
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” Paneli
İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 22 Mayıs Pazartesi günü “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” başlıklı
Esat Yılmaz, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 12 Nisan 2023 Çarşamba günü düzenlediği webinarda bir yerelleştirme şirketinin kurucusu olan Esat Yılmaz’ı