| Dersin Adı |
Yabancı Dil Olarak İngilizce Öğretimi
|
|
Kodu
|
Yarıyıl
|
Teori
(saat/hafta) |
Uygulama/Lab
(saat/hafta) |
Yerel Kredi
|
AKTS
|
|
ETI 370
|
Güz/Bahar
|
3
|
0
|
3
|
6
|
| Ön-Koşul(lar) |
Yok
|
|||||
| Dersin Dili |
İngilizce
|
|||||
| Dersin Türü |
Seçmeli
|
|||||
| Dersin Düzeyi |
Lisans
|
|||||
| Dersin Veriliş Şekli | Yüz Yüze | |||||
| Dersin Öğretim Yöntem ve Teknikleri | TartışmaGrup çalışmasıSoru & CevapCanlandırma | |||||
| Ulusal Meslek Sınıflandırma Kodu | - | |||||
| Dersin Koordinatörü | ||||||
| Öğretim Eleman(lar)ı | ||||||
| Yardımcı(ları) | - | |||||
| Dersin Amacı | Bu ders, öğrencilere yabancı dil olarak İngilizce öğretimine yönelik kuramsal bilgi ve pratik beceriler kazandırmayı amaçlar. |
| Öğrenme Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
| Ders Tanımı | Bu ders, yabancı dil öğretiminin kuramsal ve uygulamalı yönlerini içerir. Dilbilgisi ve sözcük öğretimi, dil becerilerini geliştirme ve sınıf yönetimi gibi alandaki temel kavramlara odaklanır. |
| Dersin İlişkili Olduğu Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları |
|
|
Temel Ders | |
| Uzmanlık/Alan Dersleri | ||
| Destek Dersleri |
X
|
|
| İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | ||
| Aktarılabilir Beceri Dersleri |
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
| 1 | Dil Öğretimine ve Aktif Öğrenme Ortamlarına Giriş | Diane Larsen-Freeman (2003). Chap 2-5 in “Techniques and Principles in Language Teaching”, OUP. https://acasearch.files.wordpress.com/2015/03/techniques-in-language-teaching.pdf |
| 2 | Dil Analizi: Biçim-Anlam-Fonoloji (Sesbilim) | Diana Larsen-Freeman, (2014). Teaching Grammar, In Celce-Murcia, P.M Brinton & M.A. Snow, Teaching English as a Second or Foreign Language. Boston: National Geographic Learning. 251-266. |
| 3 | Dilbilgisi Öğretimi | Diana Larsen-Freeman, (2014). Teaching Grammar, In Celce-Murcia, P.M Brinton & M.A. Snow, Teaching English as a Second or Foreign Language. Boston: National Geographic Learning. 251-266. |
| 4 | Kavram Kontrolü (CCQ) • Dil Analizi Ödevi | Öğrencilerin hazırladıkları etkinlikler ve slaytlar |
| 5 | Sözcük Öğretimi | Jihyun Nam (2010). Linking Research and Practice: Effective Strategies for Teaching Vocabulary in the ESL Classroom, TESL CANADA JOURNAL/REVUE TESL DU CANADA 127 VOL. 28, NO 1, https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ924072.pdf |
| 6 | Alıcı Dil Becerilerin Geliştirilmesi (Dinleme & Okuma) • Dil Analizi Ödev Teslimi (Son Tarih) | Hesham Suleiman Alyousef. (2006), Teaching Reading Comprehension to ESL/EFL Learners, Journal of Language and Learning Volume 5 Number 1 https://www.researchgate.net/publication/235771368_Teaching_reading_comprehension_to_ESLEFL_learners |
| 7 | Üretici Dil Becerilerin Geliştirilmesi (Yazma & Konuşma) | Blanka Frydrychova Klimova. (2014). Approaches to the teaching of writing skills, Procedia - Social and Behavioral Sciences 112 ( 2014 ) 147 – 151 https://www.researchgate.net/publication/260251618_Approaches_to_the_Teaching_of_Writing_Skills |
| 8 | Ara Sınav | |
| 9 | Ders Planlamasına Giriş: Ders Aşamaları | CELTA ders planı hazırlama kaynakları |
| 10 | Örnek Ders Anlatımı için Ders Planlaması | CELTA ders planı hazırlama kaynakları |
| 11 | Materyal Hazırlığı ve İnteraktif Öğrenme Ortamları | Öğrencilerin hazırladıkları materyaller ve geribildirim |
| 12 | Ders Planlarına Geri Bildirim Verilmesi | Öğrencilerin hazırladıkları materyaller ve geribildirim |
| 13 | Örnek Ders Anlatımı Oturumları (Final) | |
| 14 | Örnek Ders Anlatımı Oturumları (Final) | |
| 15 | Örnek Ders Anlatımı Oturumları ve Geribildirim Verilmesi (Final) | |
| 16 | Dönemin Gözden Geçirilmesi |
| Ders Kitabı | |
| Önerilen Okumalar/Materyaller | Diane Larsen-Freeman (2003). Techniques and Principles in Language Teaching, OUP. ISBN-13 : 978-0194423601 Jihyun Nam (2010). Linking Research and Practice: Effective Strategies for Teaching Vocabulary in the ESL Classroom, TESL CANADA JOURNAL/REVUE TESL DU CANADA 127 VOL. 28, NO 1, https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ924072.pdf Diana Larsen-Freeman, (2014). Teaching Grammar, In Celce-Murcia, P.M Brinton & M.A. Snow, Teaching English as a Second or Foreign Language. Boston: National Geographic Learning. ISBN 9781111351694 https://www.aeseducation.com/blog/what-is-a-lesson-plan Powerpoint on BB Abbas Pourhosein Gilakjani (2016).The Significance of Listening Comprehension in English Language Teaching, Theory and Practice in Language Studies, Vol. 6, No. 8, pp. 1670-1677. https://www.researchgate.net/publication/306311479_The_Significance_of_Listening_Comprehension_in_English_Language_Teaching Hesham Suleiman Alyousef. (2006), Teaching Reading Comprehension to ESL/EFL Learners, Journal of Language and Learning Volume 5 Number 1 2006 https://www.researchgate.net/publication/235771368_Teaching_reading_comprehension_to_ESLEFL_learners Blanka Frydrychova Klimova. (2014). Approaches to the teaching of writing skills, Procedia - Social and Behavioral Sciences 112 ( 2014 ) 147 – 151 https://www.researchgate.net/publication/260251618_Approaches_to_the_Teaching_of_Writing_Skills Hayriye Kayi, Teaching Speaking: Activities to Promote Speaking in a Second Language, The Internet TESL Journal. http://iteslj.org/Techniques/Kayi-TeachingSpeaking.html https://elearningindustry.com/5-strategies-improve-your-online-teaching https://blog.wiziq.com/5-online-teaching-techniques/ https://elearningindustry.com/digital-education-tools-teachers-students
|
| Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Katkı Payı % |
| Katılım | ||
| Laboratuvar / Uygulama | ||
| Arazi Çalışması | ||
| Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği |
1
|
20
|
| Portfolyo | ||
| Ödev | ||
| Sunum / Jüri Önünde Sunum | ||
| Proje | ||
| Seminer/Çalıştay | ||
| Sözlü Sınav | ||
| Ara Sınav |
1
|
40
|
| Final Sınavı |
1
|
40
|
| Toplam |
| Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı |
2
|
60
|
| Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı |
1
|
40
|
| Toplam |
| Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Süre (Saat) | İş Yükü |
|---|---|---|---|
| Teorik Ders Saati (Sınav haftası dahildir: 16 x teorik ders saati) |
16
|
3
|
48
|
| Laboratuvar / Uygulama Ders Saati (Sınav haftası dahildir. 16 x uygulama/lab ders saati) |
16
|
0
|
|
| Sınıf Dışı Ders Çalışması |
14
|
3
|
42
|
| Arazi Çalışması |
0
|
||
| Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği |
1
|
20
|
20
|
| Portfolyo |
0
|
||
| Ödev |
0
|
||
| Sunum / Jüri Önünde Sunum |
0
|
||
| Proje |
0
|
||
| Seminer/Çalıştay |
0
|
||
| Sözlü Sınav |
0
|
||
| Ara Sınavlar |
1
|
35
|
35
|
| Final Sınavı |
1
|
35
|
35
|
| Toplam |
180
|
|
#
|
Program Yeterlilikleri / Çıktıları |
* Katkı Düzeyi
|
|||||
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
|||
| 1 |
Mütercim Tercümanlık alanında ileri düzeyde kavramsal, kuramsal ve uygulamalı bilgiler edinir, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 2 |
Mütercim Tercümanlık alanında edindiği kavram ve fikirleri bireysel veya ekip çalışması halinde bilimsel yöntemlerle inceler, araştırır, verileri yorumlar, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 3 |
Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel ve anlamsal yapılarını anlar ve kullanır, |
-
|
-
|
-
|
X
|
-
|
|
| 4 |
Kaynak ve erek dile ilişkin çeşitli toplumsal, kültürel ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi edinir ve bu bilgileri metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanır, |
-
|
-
|
-
|
X
|
-
|
|
| 5 |
Kaynak dildeki yazılı ve sözlü metinleri anlar, yorumlar ve bu metinleri erek dile anlamları ve işlevleriyle örtüşen bir dil kullanarak aktarır, |
-
|
-
|
-
|
X
|
-
|
|
| 6 |
Edindiği kuramsal bilgi ve yetkinlikler ışığında çeviri sürecindeki aşamaları, stratejileri ve sorunları tanımlayarak yaratıcı çeviriler yapar ve çeviri metinleri eleştirir, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 7 |
Farklı uzmanlık alanlarına ilişkin geliştireceği kuramsal bilgileri ve araştırma yapma becerisini çeviri edimine aktarır, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 8 |
Çevirinin tüm süreçlerinde bilgisayar destekli çeviri araçlarını ve otomatik çeviriyi etkin bir biçimde kullanır ve bu alanlardaki kuramsal ve uygulamaya yönelik gelişmeleri izler, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 9 |
Çevirmenin toplumsal rolü, iş profili, mesleki etik değerleri konusunda farkındalık kazanır ve bireysel veya ekip halinde çalışmada iş yükü yönetimi becerisini edinir, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 10 |
Çeviri sürecinin tüm aşamalarında kaliteyi artırmak üzere gerekli kaynaklara erişir ve bunları kullanarak erek metni kalite hedefleri doğrultusunda kontrol eder, |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 11 |
Türkçe ve İngilizcede sözlü ve yazılı etkin iletişim kurar, ikinci bir yabancı dili iyi düzeyde, üçüncü bir yabancı dili orta düzeyde kullanır, |
-
|
-
|
X
|
-
|
-
|
|
| 12 |
İnsanlık tarihi boyunca oluşan bilgi birikimini uzmanlık alanıyla ilişkilendirir. |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest
İzmir Ekonomi Üniversitesi, dünya çapında bir üniversiteye dönüşürken aynı zamanda küresel çapta yetkinliğe sahip başarılı gençler yetiştirir.
Daha Fazlası..İzmir Ekonomi Üniversitesi, nitelikli bilgi ve yetkin teknolojiler üretir.
Daha Fazlası..İzmir Ekonomi Üniversitesi, toplumsal fayda üretmeyi varlık nedeni olarak görür.
Daha Fazlası..