FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
ÇEVİRİDE ERGONOMİ PANELİ
İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü’nün düzenlediği Çeviride Ergonomi Paneli, çeviri ediminin fiziksel bilişsel ve psiko-sosyal ergonomi ile örtüşen boyutlarına ışık tuttu. Fen-Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. İsmihan Bayramoğlu’nun açılış konuşmasıyla başladı. Ardından İEÜ İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölüm Başkanı Prof. Dr. Neslihan Kansu-Yetkiner’in ergonomi ve ergonominin çevirmenlik mesleği ile ilişkisi hakkındaki konuşmasıyla devam etti.
Panelde aynı zamanda İEÜ Psikoloji Bölümü Öğretim Üyesi Dr. Nevra Cem Ersoy “Çalışma Yaşamında Psiko-Sosyal Risk Etmenleri” başlıklı konuşmasında stres ve ergonomi ilişkisini psikoloji açısından değerlendirdi. İEÜ Sağlık Bilimleri Fakültesi Sağlık Yönetimi Öğretim Üyesi Dr. Şermin Tükel ise “Fiziksel Ergonomi: Masa Başında Sağlıklı Çalışmaya İlişkin Temel Kurallar” adlı konuşmasında ergonomi ve fizyoloji ilişkisine değinerek duruş ve oturuş pozisyonunun önemini vurguladı. Ayrıca kültür-fizik hareketleri uygulamasıyla dinleyiciler için bir farkındalık yaratıldı. İnteras Çeviri - Kurucu Ortağı Özlem Çöllü ise konuşmasında ergonominin sözlü çevirideki rolüne değinerek mevcut sözlü çevirmenlerin çalışma koşullarına odaklandı. Ardından, İEÜ İngilizce Mütercim ve Tercümanlık bölümü öğretim üyeleri Prof. Dr. Neslihan Kansu-Yetkiner ve Doç. Dr. Mehmet Şahin, ortak açtıkları ders kapsamında yapılan ergonominin psiko-sosyal yönlerine odaklı, piyasa koşullarına yönelik bir projeye ve saha çalışmasına dayalı uygulamadan bahsederek çalışma kapsamında oluşturulan anketin ilk bulgularını dinleyicilerle paylaştı.
Panel, projede görev alan öğrencilerin saha çalışması ve ortak proje çalışması sırasında edindikleri deneyimleri anlattıkları sunumlarıyla sona erdi. Prof. Dr. Neslihan Kansu-Yetkiner, ergonomi-çeviri ilişkisini farklı yönlerle ele alan başka çalışmalarla irdelemeye devam edeceklerini belirtti.
HABER |TÜM HABERLER
İzmir Ekonomili Genç Çevirmenler Ödüllerine Kavuştu.
41 üniversiteden 125 öğrencinin İngilizce, Almanca ve Fransızca kategorilerinde yarıştığı Avrupa Birliği Başkanlığı “Genç Çevirmenler Yarışması”nın Sertifika Töreni 16 Nisan 2024 tarihinde
Prof. Dr. Claudia V. Angelelli, “Toplum Çevirmenliği: Uygulama ve Etik” başlıklı webinarıyla İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 25 Mart Pazartesi günü “Toplum Çevirmenliği: Uygulama ve Etik” başlıklı bir webinar düzenledi. Heriot-Watt Üniversitesi’nden Prof.
Çevirmenler Yarışmasında Büyük Başarı: 3 Ödülle İzmir'e Döndüler
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Birliği Başkanlığı’nın düzenlediği Genç Çevirmenler Yarışması’na, İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencilerinin başarısı damga vurdu.
İzmir’den ‘Uzak Doğu’ya Kariyer Fırsatı
Öğrencilerine sunduğu eğitim imkanlarını geliştirmek amacıyla 203 üniversiteyle uluslararası anlaşma imzalayan İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ), Uzak Doğu’da da gençlere kariyer fırsatları yarattı.
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünden "Eleştirel Söylem Çözümlemesinin Temelleri" Semineri
İzmir Ekonomi Üniversitesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 28 Aralık Perşembe günü "Eleştirel Bakmak: Eleştirel Söylem Çözümlemesinin Temelleri" başlıklı bir seminer düzenledi.
Dünya Çeviri Günü kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, “Görsel-İşitsel Çeviride Güncel Yaklaşımlar” konulu bir panel düzenledi.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 30 Eylül Dünya Çeviri Günü kutlaması kapsamında, 20 Ekim 2023 Cuma günü “Görsel-İşitsel Çeviriye Güncel
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” Paneli
İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 22 Mayıs Pazartesi günü “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” başlıklı
Esat Yılmaz, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 12 Nisan 2023 Çarşamba günü düzenlediği webinarda bir yerelleştirme şirketinin kurucusu olan Esat Yılmaz’ı